我一直以為,相對(duì)于悲劇來說,喜劇是一種更高級(jí)的形式,這種差距與其純粹度有關(guān),劇種越是純粹,其差距就越明顯。從創(chuàng)作者的角度來說,悲劇更重要的是一種技巧的展示,而喜劇,則更多地需要一種智慧的發(fā)散,一種是工匠,一種是藝術(shù)家,一目了然。當(dāng)然,中國是沒有什么工匠與藝術(shù)家的,在這樣一個(gè)除了錢什么都缺的國度談這些,也是有些矯情。
那么就把目光放回好萊塢。好萊塢的工業(yè)體制決定了其工匠群體的發(fā)達(dá),所以其作品經(jīng)常在尚可與不錯(cuò)之間徘徊,爛的與好的比例一樣稀少,工匠做悲劇,沒什么問題,遇到喜劇,則顯現(xiàn)出先天不足來了。
《馬達(dá)加斯加3》是部合家歡電影,其目的只是要拉攏各方面的觀眾群,所以我們看到它的努力:對(duì)年紀(jì)大的觀眾獻(xiàn)上戲仿經(jīng)典,對(duì)年紀(jì)小的觀眾用段子征服,對(duì)于更小的觀眾采取滑稽表演,對(duì)男觀眾說勵(lì)志,對(duì)女觀眾放煙花……一個(gè)電影如此多元,很難不平庸。
更需要說的是其努力,有時(shí)候我們說月滿則盈,或者物極必反,它的努力就像是一個(gè)沒有什么想法的導(dǎo)演意圖各方面討好你,于是那些夸張的表演和段子密集得讓人透不過氣,從而到最后難免產(chǎn)生厭煩。因?yàn)槭聦?shí)上,這些談不上什么營養(yǎng),就像我們連續(xù)看200條網(wǎng)絡(luò)笑話的感覺,無奈,無趣。更重要的是其3d,夸張到仿佛回到了幾十年前,這并不是說不好或者不突出,問題在于它太突出了,種種飛拋出來的物件就像是上世紀(jì)80年代那些國內(nèi)的“立體電影”,用一件件兵器從銀幕里刺向你,這是最低端的3d效果,盡管你可以用努力討好來形容。
物極必反的另一個(gè)例子是國內(nèi)的翻譯,仿佛《黑衣人》被某些媒體不知情地報(bào)道為“翻譯大受好評(píng)”就激發(fā)起了這類翻譯的盛行。不說那么多的錯(cuò)誤翻譯,就是不斷出現(xiàn)“地溝油”、“趙本山”、“鳳姐”的時(shí)候,難免讓人產(chǎn)生恍惚:我到底看的是《馬達(dá)加斯加3》嗎?不是說娛樂片就可以亂翻譯,這樣的低門檻如果盛行,直接導(dǎo)致的后果就是以后我們看完一部電影而實(shí)際上與電影本身是完全不同的兩部,即便是《馬達(dá)加斯加3》,我看到一半的時(shí)候依舊擔(dān)心出現(xiàn)那行著名的字幕:對(duì)不起,我實(shí)在編不下去了……
或許是其針對(duì)兒童市場,所以我們經(jīng)常會(huì)原諒這些問題,畢竟,至少它比那只國產(chǎn)的小綿羊要好出許多,至少它看起來很歡樂,至少看完沒有一種想罵娘的心態(tài)(也許是前段時(shí)間消耗殆盡了)。只是,因?yàn)槿绱耍覀兙偷冒央p臂張開,讓它撓著我們發(fā)笑嗎?
《焦裕祿》電影觀后感電影《小鞋子》觀后感《江北好人》影評(píng):音樂的作用何在?《東成西就2011》影評(píng):神仙打架也是愛癡狂《洛基》觀后感《碟中諜4》影評(píng):地球人已經(jīng)無法阻止阿湯哥《筆仙3》影評(píng):燒腦的高品質(zhì)驚悚片《我想和你好好的》影評(píng):愛的控制與失控